セッションからプランへ——明瞭さが行動に変わるまで

すべてのプランは理解から始まります。営業ではなく、バイリンガルの対話から。BetterFreezeは国際患者のために設計された構造化された透明なプロセスで、洞察から行動までを伴走します。医療の複雑さを明瞭さに翻訳し、データと言語、そして自信を持って前進できるよう支援します。

  1. Step 1無料30分コンサルテーション——決める前に理解を

    目的:母国語で目標・条件・タイムラインを明確にすること。バイリンガルコーディネーターが30分の無料セッションで状況を整理し、「医療面・生活面での成功」を一緒に定義します。

    成果:共有されたゴールの認識を持ち帰り、それがBlueprintの土台になります。

  2. Step 2Blueprintの作成——洞察を行動できる構造に

    初回セッションで得た情報をもとに、あなた専用のBlueprintを作成します。各プランはCDC/SARTの検証データを参照し、臨床チームが文脈を補って精度を高めます。決める前に、実際のBlueprintがどのようなものかをご確認ください。

    • プログラム種別ごとの費用・タイムラインレンジ
    • 医療適合性と準備状況のサマリー
    • データに基づく比較指標
    • 任意のビジュアルロードマップ(スプレッドシート)

    料金メモ:Blueprint作成は有料ステップです(Stripeで決済)。継続の義務なく、エビデンスに基づくコーディネーションへの第一歩になります。

    Blueprintサンプル

    ブループリントデモ

    ブループリントの流れ(サンプル)

    意思決定の前に、まず可視化を

    バイリンガル相談が、どのように協働的な治療計画へ変わるのかをご覧ください。

    CDC / SART データと通訳支援のガイドラインを組み合わせ、次に進むべき道筋を明確に示します。

    無料30分セッションの要約

    対象: Alex M. / ID 00012 日付: 2024年3月18日 · 監修: 渡辺 明 MD

    ヒアリング内容

    最初に30分の無料バイリンガルセッションを行います。

    目標やスケジュール、医療・生活面での条件を丁寧に伺い、

    何をもって“成功”とするのかを一緒に整理します。

    この初回対話が、判断前に必要な土台になります。

    結果

    目的の共通理解が得られ、ブループリントの出発点が定まります。

    この段階では意思決定や契約は発生しません。

    ブループリント作成

    対象: Alex M. / ID 00012 日付: 2024年3月18日 · 監修: 渡辺 明 MD

    プランの構造化

    セッション内容をもとに、個別ブループリントを作成します。データに基づき、現実的な選択肢・期間・支援体制を整理した明確なプランです。

    2〜3のアプローチを提示し、それぞれの費用目安とバイリンガル支援内容を示します。

    ブループリント作成は有料ステップ(Stripe決済)ですが、継続の義務はありません。

    • 想定期間と準備ステップ
    • CDC / SART データに基づく費用レンジ
    • 各段階での通訳・コーディネーター支援内容

    例示される選択肢

    検討時によく比較されるサンプルです。

    • 標準的な卵子凍結サイクル(約4〜6週間)
    • ロサンゼルスと東京を行き来するドナープログラム — 仕事と移動を両立したい方向け

    コーディネーション概要

    対象: Alex M. / ID 00012 日付: 2024年3月18日 · 監修: 渡辺 明 MD

    治療ロードマップ

    ブループリントには治療前後の流れを示すロードマップも含まれます。

    検査や書類準備、通訳確認のタイミングが明確になります。

    一般的な流れ: 1 相談 → 2 プラン確認 → 3 調整 → 4 治療開始

    • 1

      相談

    • 2

      プラン確認

    • 3

      調整

    • 4

      治療開始

    調整サマリー(例)

    以下はサンプルとしてのコーディネーション概要です。

    実際の内容・日程は、選択したクリニックや準備状況により異なります。

    候補クリニックサポート内容通訳予定日(例)· ステータス
    クリニックA(ニューヨーク)通訳同席カウンセリング12月14日(予定)· 予約済み
    クリニックB(ロサンゼルス)フォローアップQ&A12月22日(調整中)· 確認中
    クリニックC(東京提携)クロスボーダー調整1月10日(予定)· 保留

    レビューと次のステップ

    対象: Alex M. / ID 00012 日付: 2024年3月18日 · 監修: 渡辺 明 MD

    通訳サポート

    行動に移す準備ができたら、通訳サポートを依頼し、各工程をバイリンガルで進めます。

    • CTA:通訳サポートを依頼する →

    確認と連絡

    依頼後はスケジュール調整や書類準備、必要な文化背景の共有を確認します。

    補足:私たちは「通訳」はしても「介入」はしません。

    送付メッセージ例

    "通訳サポートのご依頼ありがとうございます。コーディネーションチェックリストを共有し、次回セッションの言語(日本語 / 英語)のご希望を確認します。"

  3. Step 3レビューとコーディネーション設計——進み方を共同設計

    バイリンガルコーディネーターと再度オンラインでBlueprintを確認し、通訳付きの連絡から治療準備のフル調整まで、適切な支援レベルを一緒に決めます。

    • 通訳付きでクリニックに連絡
    • 治療準備のフルコーディネーション
    • 新しい結果や選択肢が出たときのBlueprint継続更新
  4. Step 4医療コーディネーション——行動に移るとき

    次に進む準備が整ったら、バイリンガルコーディネーターが明瞭さを保ったまま行動できるよう支援します。進めると決めたら、通訳を通じて連絡を取り、調整を開始します。コーディネーターがロジスティクスや翻訳、書類管理を担い、判断に集中できるよう支えます。

    契約と決済はBetterFreezeの独立したアドバイザリー枠組みのもと、DocuSignとStripeで安全に行います。

  5. Step 5フォローアップと振り返り——データをつながったままに

    治療後は、レポートや学びをBlueprintにまとめ直し、結果の比較や共有、将来の意思決定に活かせる形に整理します。このフォローアップは旅程を締めくくるだけでなく、次の生殖医療の選択にも明瞭さを持ち越せます。

独立性と信頼

BetterFreezeは広告・有料掲載・紹介手数料に依存しません。検証されたレジストリのデータをバイリンガルの臨床チームが解釈し、情報に基づき自信を持って決められる状態を守ることだけを約束します。

データ&リサーチを見る →

FAQ

営業日で24時間以内にご連絡します(多くの場合もっと早く対応します)。